Главная  О Компании     Новости Контакты

Инструкция по охране труда при работе в овощехранилищах. Засольщик овощей инструкция по охране труда


Инструкция по охране труда для засольщика мяса и мясопродуктов - образец РБ 2018. Белформа

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО Протокол заседания Приказ от ______ N _______ профсоюзного комитета от _________ N ________ или или СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО Уполномоченное лицо по охране Руководитель организации труда работников организации (заместитель руководителя __________ ___________________ организации, в должностные (подпись) (фамилия, инициалы) обязанности которого входят ______________________ вопросы организации охраны труда) (дата) __________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) ______________________ (дата) Инструкция по охране труда для засольщика мяса и мясопродуктов ____________________________________________ (номер инструкции либо другие ее реквизиты)
1. Общие требования по охране труда

1. К самостоятельной работе в качестве засольщика мяса и мясопродуктов (далее по тексту - работник) допускаются:

1.1. лица, достигшие 18 лет;

1.2. прошедшие обучение по безопасности труда;

1.3. прошедшие медицинский осмотр и допущенные по состоянию здоровья к работе;

1.4. прошедшие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте.

2. Работник обязан:

2.1. соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

2.2. не допускать употребления алкогольных, наркотических и токсических веществ, курения в неустановленных местах;

2.3. выполнять только порученную работу;

2.4. изучать и совершенствовать методы безопасной работы.

3. Работник должен быть обеспечен спецодеждой и спецобувью:

- фартук водонепроницаемый с цельнокроеным нагрудником;

- сапоги юфтевые или ботинки кожаные;

- жилет утепленный;

- колпак хлопчатобумажный белый;

- халат хлопчатобумажный белый.

4. Работник должен:

4.1. уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшему при несчастных случаях. Знать, где находится аптечка с набором медикаментов, и при необходимости обеспечить доставку (сопровождение) пострадавшего в лечебное учреждение. Знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам;

4.2. соблюдать правила санитарной и личной гигиены;

4.3. не принимать пищу на рабочем месте.

5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

5.1. повышенная влажность воздуха;

5.2. повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

5.3. подвижные части производственного оборудования;

5.4. недостаточная освещенность рабочей зоны.

6. Работник несет персональную ответственность за нарушение требований Инструкции в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

7. Порядок уведомления о случаях травмирования и обнаруженных неисправностях оборудования, приспособлений, инструментов, нарушениях технологического процесса устанавливается нанимателем.

2. Требования по охране труда перед началом работы

8. Привести в порядок спецодежду, застегнуть ее на все пуговицы, волосы убрать под головной убор.

9. Освободить проходы и подходы к оборудованию и не загромождать их.

10. Проверить исправность оборудования при выключенном напряжении, для чего предварительно на пусковом устройстве повесить плакат "Не включать. Работают люди".

11. Проверить:

11.1. санитарное состояние оборудования;

11.2. прочность крепления ограждений всех вращающихся и движущихся частей.

12. Включать электродвигатель, только убедившись в исправности оборудования.

3. Требования по охране труда при выполнении работы

13. Комплекс оборудования для посола мяса и мясных полуфабрикатов

13.1. Движущиеся части подъемника гидравлического, кроме площадки вил, должны быть ограждены кожухом.

13.2. Ограничение высоты подъема напольной тележки на подъемнике обеспечивается специальными фиксаторами, которые должны автоматически срабатывать при установке тележки на площадке вил и исключать обратный ход тележки.

13.3. Рукоятка управления подъемником должна иметь надежный фиксатор, предотвращающий самопроизвольное или случайное включение его на подъем или опускание вил.

13.4. Рабочее место обслуживающего персонала должно находиться вне опасной зоны подъемника.

13.5. На видном месте у подъемника вывешивают плакат "Не стой под грузом!".

13.6. На блоковых стенках и на вилах подъемника должны быть вынесены знаки безопасности (согласно ГОСТ 12.4.026).

13.7. Конструкция загрузочной горловины волчка должна исключать зависание сырья.

Для проталкивания (в случае необходимости) должны быть предусмотрены толкатели, обеспечивающие безопасность и удобство в работе.

13.8. Подача сырья в волчок должна быть механизирована или осуществляться при помощи спусков. Конструкция загрузочного устройства должна обеспечивать безопасность и удобство обслуживания машины.

Управление заслонками, шиберами, расположенными на спусках, должно быть удобным, безопасным, легким.

13.9. С целью предупреждения возможности травмирования обслуживающего персонала все движущиеся детали провода машин размещены внутри станины. Монтажные окна в станине должны быть закрыты сплошными щитками, укрепляемыми специальными защелками, и сблокированы с приводом машины.

13.10. Для безопасной разборки режущего механизма при санитарной обработке машины необходимо применять приспособление для отвинчивания зажимной гайки и специальный крючок, прилагаемые в комплекте поставки.

13.11. Смеситель со шнековой выгрузкой должен иметь:

- решетки, ограждающие зону перемешивания, сблокированные с приводом перемешивающих шнеков;

- изогнутую насадку, закрывающую доступ к выгрузочному шнеку;

- прочные, закрепленные болтами крышки, ограждающие движущиеся внутри станины механизмы.

13.12. Для удобства и безопасности санитарной обработки бункер весовой должен быть выполнен на поворотной штанге и иметь электроблокировку створок и фиксатор, стопорящий бункер после поворота его на 90 град.

13.13. Конструкцией фаршевого насоса должно быть предусмотрено:

13.13.1. расположение движущихся механизмов внутри станины и ограждение их прочными крышками на болтах;

13.13.2. блокировка, отключающая питающие шнеки при нажатии на ограничитель.

13.14. Охладитель-дозатор должен иметь:

13.14.1. на емкости для охлаждения электроблокировку, отключающую мешалку при открывании крышки;

13.14.2. манометр на испарителе;

13.14.3. запорный вентиль и предохранительный клапан на сборнике аммиака.

13.15. С целью отключения всех машин комплекса в ручном и автоматическом режимах должна быть предусмотрена кнопка аварийного отключения, устанавливаемая на основном рабочем месте оператора - щите контроля и управления. На этом же щите должен быть установлен переключатель выбора режимов, позволяющий отключить оборудование на период его мойки и чистки.

14. Установка для посола свинокопченостей

14.1. На пневматической линии установки для посола свинокопченостей должны быть:

- предохранительный клапан;

- манометр;

- регулятор давления воздуха.

14.2. Работник, обслуживающий установку, должен быть обеспечен защитными очками, резиновыми перчатками, непромокаемым фартуком.

14.3 Основные виды отклонений от нормального технологического процесса и методы их устранения должны быть указаны в технологической инструкции (инструкции по эксплуатации оборудования).

4. Требования по охране труда по окончании работы

15. Отключить оборудование, убрать рабочее место, помыть инструмент.

16. О недостатках и замечаниях по безопасности труда доложить непосредственному руководителю.

17. Снять спецодежду, спецобувь и сложить их в гардеробный шкаф.

18. Принять душ.

19. Порядок извещения о недостатках, обнаруженных во время работы, устанавливается нанимателем.

5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

20. Немедленно прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям:

20.1. отключить используемое оборудование;

20.2. при возникновении пожара или загорания работник обязан:

- немедленно сообщить об этом в городскую пожарную службу по телефону 101, указав адрес объекта и что горит, и руководителю объекта; принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

- приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения;

- по прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и мерах, принятых по его ликвидации;

- на период тушения пожара работник должен обеспечить охрану с целью исключения хищения материальных ценностей.

21. Оказать необходимую первую доврачебную медицинскую помощь пострадавшему на производстве, освободив его от действий травмирующего фактора (электротока, механизмов и т.д.).

22. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в лечебное учреждение и сообщить о случившемся непосредственному руководителю, сохранить рабочее место без изменений на момент получения травмы, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.

23. Перечень ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастному случаю, по каждому технологическому процессу разрабатывается нанимателем.

СОГЛАСОВАНО Руководитель службы охраны труда Руководитель структурного (специалист по охране труда подразделения (разработчика) или специалист, на которого __________ ___________________ возложены эти обязанности) (подпись) (фамилия, инициалы) __________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы)
КОММЕНТАРИЙ

Данная инструкция приведена в качестве примера и оформлена согласно требованиям Инструкции о порядке принятия локальных нормативных правовых актов по охране труда для профессий и отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Минтруда и соцзащиты от 28.11.2008 N 176.

Она может применяться как основа при разработке соответствующей инструкции с учетом специфики деятельности организации, конкретных условий производства работ, оказания услуг.

belforma.net

Инструкция по охране труда при работе в овощехранилищах

19.03.2016 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда при работе в овощехранилищах. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда при работе в овощехранилищах

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К самостоятельной работе в овощехранилищах допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, и прошедшие:

соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда;

предварительный при приеме на работу и периодические медицинские осмотры и признанные годными по состоянию здоровья к работе;

вводный и первичный инструктаж на рабочем месте;

стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Работники проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в шесть месяцев и ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

2. Рабочий, выполняющий работы в овощехранилищах, далее «рабочий» обязан:

соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ;

знать и совершенствовать методы безопасной работы;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда;

использовать инструмент, приспособления, инвентарь по назначению, об их неисправности сообщать руководителю работ;

знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

немедленно сообщить руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве;

пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях и дорожно-транспортных происшествиях;

при необходимости обеспечивать доставку (сопровождение) потерпевшего в учреждение здравоохранения;

соблюдать правила личной гигиены;

в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя.

3. Рабочий должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ), в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты, рабочему должны быть выданы следующие СИЗ:

№п/п

Наименование

1

Костюм хлопчатобумажный 3Ми – 12 мес.

2

Рукавицы хлопчатобумажные с накладками из винил кожи – Тн

3

Ботинки кожаные Мп – 12 мес.

4

Респиратор – до износа

5

Очки защитные – до износа

На наружных работах зимой дополнительно

6

Куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

7

Брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

8

Валяная обувь Тн20 – 48 мес.

9

Галоши на валяную обувь – 24 мес.

4. Рабочему запрещено появление на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических, токсических и психотропных веществ в рабочее время и по месту работы.

5. В процессе работы на рабочего могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

подвижные части производственного оборудования;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

падение предметов.

6. Курить разрешается только в специально оборудованных местах. Не допускается курение в неустановленных местах и пользование открытым огнем в местах, где производится заправка машин топливом и маслом.

7. Рабочему запрещается находиться в зоне работы подъемных механизмов, а также стоять под поднятым грузом.

8. Включать машины, электроинструменты и осветительные лампы можно только при помощи пускателей, рубильников.

9. Рабочий обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

10. За невыполнение данной инструкции рабочий несет ответственность в соответствии с законодательством.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

11. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть спецодежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты.

12. При обслуживании линий и машин по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции рабочий должен осмотреть оборудование. Очистить от налипшей земли и примесей ведущий и ведомый барабаны приемных бункеров, транспортеров, узлов сортировочных устройств, выгрузных люков накопительных бункеров. Удалить камни из пазов роликов, цепных передач, посторонние предметы из транспортерного холста. Убедитесь в отсутствии на переборочных столах, транспортерах и сортировочных устройствах посторонних предметов.

13. Проверить наличие и исправность переходных мостиков через канавы, ямы, транспортеры, защитные ограждения. Мокрый и скользкий пол следует посыпать песком.

14. Осмотреть и проверить исправность предупредительных муфт электроприводов, правильность их регулирования. Проверить зазор между холстом и делителем. Для предотвращения захвата рукавиц зазор должен быть не больше 10 мм.

15. Проверить натяжение пасов, цепей привода и транспортных лент. Не допускать чрезмерного натяжения ленты, пасов и цепей. Запрещается наваривать на барабаны прутки, уголки  с целью увеличения трения между лентой и барабаном.

16. Во время смазывания узлов машин следить, чтобы не было подтекания смазочных материалов. Случайно пролитые на пол смазочные материалы убрать при помощи тряпки, засыпать песком и убрать в специальные контейнеры.

17. Проверить наличие и надежность ограждений подвижных частей переборочных столов и сортировщиц, мест прилегания лент на барабаны и ролики, цепей на звездочки, пасов на шкивы, а также надежность фиксации подвесных транспортеров цепями.

18. Проверить, чтобы канализационные ямы были закрыты чугунными или бетонными крышками. Закрывать их случайными материалами, сырьем, мусором, тарой или другими предметами не разрешается.

19. Во время замены приемного бункера на транспортере-подборщике сопоставлять отверстия крепежных деталей только с помощью бородка.

20. Проверить целостность изоляции силового кабеля и надежность заземления машины, оснащение линии. В случае выявления механических повреждений кабеля, проводки, пусковой аппаратуры, рукояток управления подключать оборудование к сети не разрешается до устранения повреждений с последующей проверкой. Проверить работу оборудования на холостом ходу и убедится в отсутствии посторонних шумов, вибрации, запаха гари.

21. При работе по переборке на линиях и машинах по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции рабочий должен убедиться в отсутствии на рабочем месте посторонних предметов, растительных остатков, грязи. Проверить исправность тары. На ней должно быть клеймо, которое указывает грузоподъемность.

22. Проверить наличие и исправность лопат, чистиков для очистки транспортеров и роликов, толкателей для проталкивания корнеплодов в бункере. Лопаты, чистики, толкатели должны быть с гладкими рукоятками, без трещин и заусениц. Проверить освещение на рабочем месте, работу сигнализации.

23. При выполнении работ по закладыванию на хранение овощей и картофеля рабочий должен получить у руководителя работ данные о характере и особенностях выполнения работ. Осмотреть рабочее место. Площадка должна быть ровной, очищенной от растительных остатков и посторонних предметов (камень, металл). При работе в ночное время проверить освещение.

24. Проверить наличие и исправность рабочего инструмента и инвентаря (лопат, вил, чистиков, ножей, ножниц), очистить от остатков земли и технологического продукта все механизмы и транспортеры машин и линий. Проверить защитные ограждения всех подвижных частей трансмиссии (карданные, цепные, зубчатые передачи), которые находятся в зоне выполнения работ (обслуживания) на высоте меньше 2,5 м от пола или поверхности рабочей площадки.

25. На площадках и в производственных помещениях должны быть указатели маршрута и скорости движения транспортных средств, скорости въезда транспорта на платформу подъемника и его допустимой грузоподъемности. Скорость движения транспортных средств должна быть не больше 2 км/ч.

26. Загрузка и погрузка овощей и картофеля в мешки, ящики и контейнеры должны быть механизированными. Если при разгрузке в транспортном средстве остается часть овощей или картофеля, удалять их скребками или лопатой с продленной ручкой, не поднимаясь в кузов.

27. При выполнении работ по закладыванию на хранение плодовоовощной продукции рабочий должен проверить наличие и надежность искусственного освещения производственного помещения (хранилища, холодильника) при отсутствии естественного освещения, а также наличие аварийного освещения. Проверить наличие мостиков и спусков жесткой и крепкой конструкции для погрузки ящиков и контейнеров с продукцией из автомобилей на платформы и рампы хранилищ холодильников.

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

28. При выполнении работ по обслуживанию линий и машин по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции рабочий должен при перемещении разгрузчика придерживаться расстояния между габаритами машины и строительными конструкциями помещения или штабелем грузов; оно должно быть не меньше 0,8 м.

29. При перемещении машин, подъеме, опускании, повороте стрелы убедится в том, чтобы в рабочей зоне не было посторонних лиц. При перемещении машины, подъеме, опускании, повороте стрелы погрузчика убедится в безопасности его действий для окружающих.

30. Не допускается проводить регулировочные работы под бункером без установки под него подставки. Не проводить очистку, регулирование, ремонт, смазывание машин с поднятым бункером. Не подключать оборудование к сети при выявлении повреждения кабеля, проводки, не допускать наезда машины на питающий кабель.

31. При работе погрузчика, транспортера от вала отбора мощности трактора проверить надежность креплений карданного вала и наличие защитных кожухов. Включать муфту транспортера только после включения вала отбора мощности. Включать муфту разрешается только трактористу (оператору), который во время работы агрегата должен постоянно находиться возле муфты.

32. При разгрузке отходов или продукции на землю убедится в отсутствии работающих. Не переступать и не перелезать через карданную передачу.

33. Запрещается оставлять открытыми дверцы пульта управления оборудования. При выполнении профилактических, ремонтных, регулировочных и работ по очистке оборудования отключить линию от электросети. На дверце отключенного пульта управления вывесить табличку “Не включать – работают люди!”.

34. Перед запуском кантователя, а также перед возвращением кантователя в другое положение убедится в отсутствии людей или оборудования в зоне поворота. Не оставлять кантователь в промежуточном положении. Повороты кантователя проводить медленно, без рывков.

35. При работе переборщиков на линиях и машинах по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции при сортировке выбрасывать некондиционную продукцию и прочие отходы в транспортеры или в тару. Проталкивать зависшие в бункерах корнеплоды специальными толкателями.

36. Не разрешается разравнивать корнеплоды в закромах и буртах при работающем оборудовании. При пробуксовке транспортной ленты переполненного бункера или транспортного средства сообщить руководителю работ.

37. При закладывании на хранение овощей и картофеля рабочий не должен находиться на пути движения трактора к прицепной машине. Монтаж (демонтаж) и передвижение транспортеров подачи овощей и картофеля осуществлять в соответствии с требованиями, изложенными в паспорте и инструкциях по эксплуатации завода-изготовителя.

38. Тракторный прицеп (автомобиль), поставленный для разгрузки, должен быть надежно приостановлен, а двигатель трактора заглушен.

39. Минимальное расстояние в помещениях для приема и хранения овощей и картофеля должно быть между ящиками – 0,02 м; между поддонами и контейнерами – 0,05-0,1 м. Минимальное их отступление от стен и  колонн, приборов охлаждения должно быть в наземных хранилищах без искусственного охлаждения 0,4-0,6 м, в других хранилищах – 0,3 м. Расстояние между верхами штабеля и низом выступающих несущих конструкций или вентиляционных каналов – не меньше 0,3 м. Не загромождать тарой и другими предметами проходы между стеллажами и штабелями.

40. Укладывать овощи и картофель в штабеля, не допуская образования пустот и козырьков, которые могут обрушиваться и травмировать людей. При приближении транспортных средств для разгрузки овощей, картофеля отойти в безопасное место и начать работу после разгрузки и отъезда транспортных средств.

41. При закладывании на хранение плодовоовощной продукции для перемещения контейнеров использовать петли для их строповки, не разрешается зачаливать контейнеры за днище и боковые стенки.

42. Для перемещения овощей использовать конвейеры ленточные, вибрационные, электро- и автопогрузчики. Рабочий должен следить за сигнализацией во время пуска конвейера.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

43. После окончания работы рабочий должен отключить линию или машину от питающей сети и закрыть пульт управления на ключ.

44. Очистить и поместить в места хранения  инструмент, инвентарь, приспособления. Привести в порядок рабочее место.

45. Снять спецодежду и спецобувь, очистить ее и поместить в место хранения.

46. Выполнить требования правил личной гигиены, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, по возможности принять душ.

47. Сообщить обо всех замеченных во время работы неисправностях оборудования, инструмента и недостатках, влияющих на безопасность труда, непосредственному руководи

businessforecast.by

Инструкция по охране труда при работе на сортировочных линиях плодовоовощной продукции

Инструкция по охране труда при работе на сортировочных линиях плодовоовощной продукции

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К самостоятельной работе на сортировочных линиях по закладыванию на хранение плодовоовощной продукции, далее – рабочего, допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие:

соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда, имеющие удостоверение установленного образца о присвоении квалификационного разряда;

прошедшие обучение и проверку знаний на соответствующую требованиям группу по электробезопасности;

предварительный при приеме на работу и периодические медицинские осмотры и признанные годными по состоянию здоровья к работе;

вводный и первичный инструктаж на рабочем месте;

стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Рабочие проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в шесть месяцев и ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

2. Рабочий обязан:

соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ;

знать и совершенствовать методы безопасной работы;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда;

использовать инструмент, приспособления, инвентарь по назначению, об их неисправности сообщать руководителю работ;

знать в соответствии с квалификацией устройство линий и установок по сортировке плодовоовощной продукции и принцип их работы;

знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

немедленно сообщить руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве;

пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях;

при необходимости обеспечивать доставку (сопровождение) потерпевшего в учреждение здравоохранения;

соблюдать правила личной гигиены;

в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя.

3. Рабочий должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ), в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты, рабочему должны быть выданы следующие СИЗ:

Костюм хлопчатобумажный(халат хлопчатобумажный)ЗМи12
Головной убор12
Ботинки кожаныеМи12
Рукавицы комбинированныеМиДо износа
РеспираторДо износа
Очки защитные ЗпДо износа
Зимой при работе в не отапливаемых помещениях дополнительно:
Куртка утепленнаяТн36
Брюки утепленныеТн36
ВаленкиТн48
Галоши на валенную обувь24
Рукавицы утепленныеТнДо износа

4. При работе на сортировочных линиях на работающих возможно воздействие опасных и вредных производственных факторов, по отношению к которым необходимо соблюдать меры предосторожности:

движущиеся механизмы и подвижные части производственного оборудования;

повышенная подвижность воздуха;

повышенный уровень шума;

повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

электрический ток, который может пройти через тело человека;

повышенная влажность воздуха;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

возможные обвалы овощей из штабелей.

5. Рабочему запрещено появление на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических, токсических и психотропных веществ в рабочее время и по месту работы.

6. Курить разрешается только в специально оборудованных местах. Не допускается курение в неустановленных местах и пользование открытым огнем.

7. Рабочий обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

8. За невыполнение данной инструкции рабочий несет ответственность в соответствии с законодательством.

 

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

9. Перед началом работы необходимо проверить годность к эксплуатации и применению средств индивидуальной защиты и надеть спецодежду и другие защитные средства.

10. Подготовить рабочее место, убрать посторонние предметы и все, что может препятствовать безопасному выполнению работ, освободить проходы и места складирования.

11. Произвести осмотр оборудования, очистить от налипшей земли и примесей ведущий и ведомый барабаны приемных бункеров, транспортеров, узлов сортировочных устройств, выгрузных люков накопительных бункеров. Удалить камни из пазов роликов, цепных передач, посторонние предметы из транспортерной ленты. Убедиться в отсутствии на переборочных столах, транспортерах и сортировочных устройствах посторонних предметов.

12. Проверить наличие и исправность переходных мостиков через канавы, ямы, транспортеры, защитные ограждения. Мокрый и скользкий пол следует посыпать песком, опилками.

13. Проверить предупредительные муфты электроприводов, правильность их регулирования, зазор между холстом и делителем. Проверить натяжение ремней, цепей привода и транспортных лент. Не допускать чрезмерного натяжения ленты, ремней и цепей. Запрещается наваривать на барабаны прутки, уголки с целью увеличения трения между лентой и барабаном.

14. Во время смазывания узлов машин следить чтобы не было подтекания смазочных материалов. Случайно пролитые на пол смазочные материалы вытереть тряпкой, засыпать песком и убрать с пола.

15. Проверить наличие и надежность ограждений подвижных частей переборочных столов и сортировщиц, мест набегания лент на барабаны и ролики, цепей на звездочки, ремней на шкивы, а также надежность фиксации подвесных транспортеров цепями. Проверить чтобы канализационные ямы были закрыты чугунными или бетонными крышками. Заваливать их любыми материалами, сырьем, мусором, тарой или другими предметами не разрешается.

16. Во время замены приемного бункера на транспортере-подборщике сопоставлять отверстия крепежных деталей только с помощью бородка. Проверить целостность изоляции силового кабеля и надежность заземления машины, оснащение линии. В случае выявления механических повреждений кабеля, проводки, пусковой аппаратуры, рукояток управления подключать оборудование к сети не разрешается до устранения повреждений с последующей проверкой.

17. Включать в работу оборудование на холостом ходу и убедиться в его исправности и в отсутствии посторонних шумов, вибрации, запаха гари.

18. При работе на линиях и машинах по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции убедиться в отсутствии на рабочем месте посторонних предметов, растительных остатков, грязи. Проверить исправность тары. На ней должно быть клеймо указывающее грузоподъемность.

19. Проверить наличие и исправность лопат, чистиков для очистки транспортеров и роликов, толкателей для проталкивания корнеплодов в бункере. Лопаты, чистики, толкатели должны быть с гладкими рукоятками, без трещин и заусениц. Проверить освещение на рабочем месте, работу сигнализации.

20. При закладывании на хранение овощей и картофеля рабочий должен осмотреть рабочее место. Площадка должна быть ровной, очищенной от растительных остатков и посторонних предметов. При работе в ночное время проверить наличие освещения.

21. Проверить наличие и исправность рабочего инструмента и инвентаря (лопат, вил, чистиков, ножей, ножниц), очистить от остатков земли и технологического продукта все механизмы и транспортеры машин и линий. Проверьте защитные ограждения всех подвижных частей трансмиссии карданные, цепные, ременные и зубчатые передачи, которые находятся в зоне выполнения работ и обслуживания на высоте меньше 2,5 м от пола или поверхности рабочей площадки.

22. На площадках и в производственных помещениях должны быть указатели маршрута и скорости движения транспортных средств, скорости въезда транспорта на платформу подъемника и его допустимой грузоподъемности. Скорость движения транспортных средств должна быть не больше 2 км/ч. Загрузка и погрузка овощей и картофеля в мешки, ящики и контейнеры должны быть механизированными.

23. Если при разгрузке в транспортном средстве остается часть овощей или картофеля, удалять их скребками или лопатой с продленной ручкой, не поднимаясь в кузов.

24. При закладывании на хранение плодов и овощей проверить наличие и надежность искусственного освещения производственного помещения (хранилища, холодильника) при отсутствии естественного освещения, а также наличие аварийного освещения.

Проверить наличие мостиков и спусков жесткой и крепкой конструкции для погрузки ящиков и контейнеров с овощами и фруктами из автомобилей на платформы и рампы хранилищ холодильников.

 

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

25. При обслуживании линий и машин по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции при перемещении погрузчика придерживаться расстояния между габаритами машины и строительными конструкциями помещения или штабелем грузов, оно должно быть не меньше 0,8 м. При перемещении машин, подъеме, опускании, повороте стрелы убедиться чтобы в рабочей зоне не было посторонних лиц. При перемещении машины, подъеме, опускании, повороте стрелы погрузчика убедиться в безопасности его действий для окружающих.

26. Не допускается проводить регулировочные работы под бункером без установки под него подставки. Не проводить очистку, регулирование, ремонт, смазывание на машине с поднятым бункером. Не подключать оборудование к сети при выявлении повреждения кабеля, проводки, не допускать наезда машины на питающий кабель.

27. При работе погрузчика, транспортера от вала отбора мощности трактора проверить надежность креплений карданного вала и наличие защитных кожухов. Включать муфту транспортера только после включения вала отбора мощности. Включать муфту разрешается только рабочему, который во время работы агрегата должен постоянно находиться возле муфты.

28. При разгрузке отходов или продукции на землю убедиться в отсутствии работающих.

Запрещается при выполнении работ переходить через карданную передачу, оставлять открытыми дверцы пульта управления оборудования. При выполнении профилактических, ремонтных, регулировочных и очистительных работ отключить линию от электросети. На дверце отключенного пульта управления вывесить табличку “Не включать – работают люди!”.

29. Перед запуском кантователя, а также перед возвращением кантователя в другое положение убедиться в отсутствии людей или оборудования в зоне поворота. Не оставляйте кантователь в промежуточном положении. Повороты кантователя проводить медленно, без рывков.

30. При работе на линиях и машинах по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции при сортировке выбрасывать некондиционную продукцию и прочие отходы в транспортеры или в тару. Проталкивать зависшие в бункерах корнеплоды специальными толкателями.

31. Не разрешается разравнивать корнеплоды в закромах и буртах при работающем оборудовании. При пробуксовке транспортной ленты переполненного бункера или транспортного средства сообщить обслуживающему машинисту.

32. Чистить полотна транспортеров и узлы машины только с разрешения машиниста. При чистке поверхности пола рабочий должен быть осторожным возле подвижных частей оборудования.

33. При закладывании на хранение овощей и картофеля не находиться на пути движения трактора к прицепной машине. Монтаж и демонтаж, передвижение транспортеров подачи овощей и картофеля осуществлять в соответствии с требованиями, изложенными в паспорте и инструкциях по эксплуатации завода-изготовителя.

34. Тракторный прицеп или автомобиль, поставленный для разгрузки, должен быть надежно приостановлен, а двигатель трактора заглушен. Рабочие должны придерживаться минимального расстояния в помещениях для приема и хранения овощей и картофеля между ящиками – 0,02 м; между поддонами и контейнерами – 0,05-0,1 м. Минимальное их отступление от стен и колонн, приборов охлаждения должно быть в наземных хранилищах без искусственного охлаждения 0,4-0,6 м, в других хранилищах – 0,3 м.

Расстояние между верхами штабеля и низом выступающих несущих конструкций или вентиляционных каналов – не меньше 0,3 м. Не загромождать тарой и другими предметами проходы между стеллажами и штабелями.

35. Укладывать овощи и картофель в бурты, не допуская образования пустот и козырьков, которые могут обрушиваться и травмировать людей. При приближении транспортных средств для разгрузки овощей, картофеля или соломы отойти в безопасное место и начать работу после разгрузки и отъезда транспортных средств.

36. При накрывании бурта соломой с помощью вил находиться от других рабочих на расстоянии не меньше 5 м; перед взятием соломы на вилы принять устойчивую позу, брать солому небольшими порциями. Во время работы бульдозера при укрывании бурта землей отойти в безопасное место.

37. Перед копанием земли лопатой рабочий должен принять удобную, устойчивую позу. Для предупреждения соскальзывания ноги с лопаты и потери равновесия надавливать на лопату подошвой обуви, упираясь при этом каблуком в плечо лопаты. Копать землю так, чтобы лезвие лопаты размещалось на безопасном расстоянии от ног. Избегать попадания под лезвие лопаты твердых предметов в виде деталей машин, камней, остатков железобетонных изделий. Во время работы рабочие должны стоять с наветренной стороны.

38. При закладывание на хранение овощей для перемещения контейнеров использовать петли для их строповки, не разрешается зачаливать контейнеры за днище и боковые стенки. Для перемещения овощей использовать конвейеры и автопогрузчики. Во время пуска конвейеров следить за работой сигнализации.

 

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

39. После окончания работ рабочий должен отключить линию или машину от питающей сети. Закрыть пульт управления на ключ.

40. Очистить машины, оборудование, площадки, рабочие помещения от пыли, отходов и мусор вынести в специально отведенное место.

41. Убрать рабочее место. Очистить инструмент, инвентарь, устройства и положить в отведенное место. Привести в порядок спецодежду и средства индивидуальной защиты и сдать их на хранение.

42. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, по возможности принять душ.

43. При сдаче смены сообщить сменщику о техническом состоянии оборудования и об особенностях работы.

44. Сообщить руководителю обо всех выявленных недостатках в процессе работы и принятых мерах по их устранению.

 

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

45. В случае возникновения аварийной ситуации рабочий должен немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию, прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии.

46. Принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц, обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни.

47. Сообщить о случившемся руководителю работ.

48. При пожаре следует вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям, сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

49. При несчастном случае на производстве необходимо быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения.

50. Сообщить о происшествии руководителю работ, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия.

51. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности – доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.

 

Поделиться "Инструкция по охране труда при работе на сортировочных линиях плодовоовощной продукции"

oxpana-tryda.ru

Инструкция по охране труда при работе на линии для измельчения и посола мяса и мясопродуктов

Инструкция по охране труда при работе на линии для измельчения и посола мяса и мясопродуктов

1. Общие положения.

1.1. Настоящая инструкция предназначена для работающих на предприятии.

1.2. К выполнению работ  допускаются лица:

  • Ø Не моложе 18 лет;
  • Ø Прошедшие медицинский осмотр;
  • Ø Прошедшие вводный инструктаж по охране труда, а также инструктаж по охране труда на рабочем месте;
  • Ø Прошедшие обучение безопасным приемам труда на рабочем месте по выполняемой работе.

1.3. Рабочий обязан:

  • Ø Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
  • Ø Выполнять требования настоящей инструкции;
  • Ø Иметь при себе удостоверение о проверке знаний безопасных методов и приемов выполнения работ по основной и смежным профессиям. Периодически не реже 1 раза в год проходить очередную проверку знаний по охране труда согласно утвержденному графику;
  • Ø Знать устройство и условия безопасной эксплуатации станков и оборудования, на котором ему приходится работать;
  • Ø Сообщать руководителю работ о неисправностях, при которых невозможно безопасное производство работ;
  • Ø Пользоваться спец одеждой и индивидуальными средствами защиты, предусмотренными нормами, утвержденными руководителем предприятияю.
  • Ø Не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц;
  • Ø Уметь оказывать первую помощь и при необходимости оказывать ее пострадавшим при несчастных случаях на производстве, по возможности сохранив обстановку на месте происшествия без изменения и сообщив о случившемся руководителю;
  • Ø Выполнять требования противопожарной безопасности не разводить открытый огонь без специального на то разрешения руководителя работ;
  • Ø Периодически проходить медицинский осмотр в сроки, предусмотренные для данной профессии.

1.4. Рабочий должен знать опасные и вредные производственные факторы, присутствующие на данном рабочем месте:

  • Ø Возможность травмирования электрическим током при отсутствии или неисправности заземляющих устройств;

1.5. При передвижении по городу по пути на работу и с работы работник обязан соблюдать правила дорожного движения в части, касающейся пешеходов, а при доставке на работу на транспорте в части касающейся пассажиров.

1.6.Работник при выполнении любой работы должен обладать здоровым чувством опасности и руководствоваться здравым смыслом. При отсутствии данных качеств он к самостоятельной работе не допускается.

2. Требования охраны труда перед началом работы.

2.1. Перед началом работы работник обязан:

  • Ø Получить от руководителя работ инструктаж о безопасных методах, приемах и последовательности выполнения производственного задания;
  • Ø Надеть спецодежду, предусмотренную нормами, привести ее в порядок, застегнуть на все пуговицы, чтобы не было свисающих концов;
  • Ø Привести рабочее место в безопасное состояние
  • Ø Проверить исправность подемника и подвесных путей:
  • Крепление тросов на барабане.Трос должен быть не ржавым и не иметь разрывов проволок не более 10 %
  • Трос должен быть закреплен не менее тремя зажимами.
  • При подеме подемника в крайнее верхнее положение на валу должно оставаться не менее 1,5-2 намотанных витка троса.
  • Проверить исправность подвесных путей,стрелок и подвесных ковшей со спареными роликами.Стрелки должны точно совпадать с монорельсом подвесного пути и должен быть упор. Стрелки, ролики должны легко поворачиваться вокруг оси. Подвесные пути с неисправными участками не должны использоваться.
  • Путем включения под,емника необходимо проверить работу конечных электроконцевиков верхнего положения и вес допустимого груза.

2.2. Проверить исправность волчка;

- Убедиться что в горловине волчка нет посторонних предметов.

- Проверить прочность крепления всех ограждений..

- Проверить отсутствие заусениц и трещин  на цилиндре червяка,ножах и решетках,не разработаны ли отверстия в ножах и шпоночные прорези в решетках.

- Ножи и сетки волчка должны прочно закреплены зажимной гайкой для завертывания которой разрешается использовать только специальный ключ.Заточка ножей и сетки должна проводиться после каждой смены.

2.3.Проверить состояние фаршемешалки.:

1. Проверить санитарное состояние месильного корыта фаршемешалки и отсуствие посторонних предметов,исправность предохранительной решетки и предохранительных лопастей

2 .Проверить наличие защитного ограждения привода,а также прочность крепления ограждающей решетки и наличие электроблокировки

3. Путем приоткрывания крышки мешалки проверить исправность электроблокировки.При открытой крышке, лопасти мешалки не должны вращаться при включенном электродвигателе.

2.4. Применяемое электрооборудование должно отвечать следующим требованиям:

1. Корпуса электродвигателей и магнитных пускателей должны быть заземлены.

2. Крышки магнитных пускателей должны быть закрыты винтами и нанесены надписи назначения и знаки безопасности.

3. Подсоединения кабеля к двигателю должно осуществляться через клемную коробку.Кнопки управления после нажатия должны свободно возвращаться в исходное положение,их корпус не должен быть разбит.

2.5 . Путем кратковременного включения поочередно проверить работу на холостом ходу всего оборудования линии.

При каких-либо неисправностях и отклонениях от нормальной работы оборудования,к работе не приступать,доложить мастеру.

3. Требования охраны труда во время работы.

3.1.Для перемещения по подвесным путям ковшей порожних/чистых/ или с мясопродукцией необходимо одеть защитную каску,рукавицы х/б и, держась руками за внутренний корпус ковша,толкать их впереди себя, не допуская их расшатывания на поворотах,особенно быть внимательным на стрелках.

3.2.Быть внимательным при освобождении ковшей от мяса и загрузки чаши подемника.

3.3.Поочередно включить соответствующее оборудование,приступив к посолу к измельчению мяса в зависимости от вида сырья/мясопродуктов/ и нужного диаметра,размера шрота.

3.4.Запрещается рукой производить принудительную подачу мяса. Для этих целей,необходимо использовать деревянные толкатели,изготовленные из дерева твердых пород, гладко обработанного.

3.5.При обслуживании линии,учитывая сложность рабочего места, не спешить,быть осторожным при передвижениях.

3.6.Категорически -запрещается очищать сетку волчка от фарша руками в процессе работы.

З.7.Измельченное сырье загружать в месильное корыто фаршемешалки или волчка при включенном электродвигателе и закрытой решётчатой крышкой|

З.8.Для посола мяса говядины и говяжьих субпродуктов   на 100 кг сырья добавляют при посоле 3 кг соли,а для посола мяса свинины или свиных субпродуктов на 100 кг сырья добавлявляют при посоле 2,5кг соли.

З.9.Не облокачивайтесь на оборудование и не разрешайте это делать другим.

З.10.Выгружать сырье из фаршемешалки разрешается только вращающимися лопастями при закрытой решетчатой крышке через боковой люк. Выгружать сырье вручную до полной остановки лопастей категорически запрещается.

3.11.Запрещаетоя открывать предохранительную решетчатую крышку, просовывать руки через нее,брать руками фарш до полной остановки лопастей.

3.12.Следить  за чистотой пола,не допускать образования скользских и загрязненных мест.

3.13..Не оставлять работающее оборудование без присмотра.

3.14.Не допускать к обслуживанию лиц, которым это не поручено.

4. Действие при аварии, пожаре, травме.

4.00. В случае возникновения опасности травмирования работников, а также при появлении дыма, запаха гари, необычного шума немедленно остановите работу и. сообщите заведующему током. Отключение машин производите с пульта управления или ближайшей "Кнопкой аварийного от­ключения ".

4.1. Соблюдайте осторожность при обнаружении взрывоопасных предме­тов (гранат, снарядов, мин и т.д.). При обнаружении этих предметов работу прекратите, обозначьте место и сообщите руководителю работ об их обна­ружении.

4.2. В случае возникновения пожара на стационарных объектах вызовите пожарную команду, сообщите руководителю работ и примите меры к лик­видации очага загорания.

4.3. При поражении работника электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от его действия (продолжительность действия тока определяет тяжесть травмирования), для этого быстро отключите ру­бильник или другое устройство.

4.4. При невозможности быстрого отключения электроустановки примите меры по освобождению пострадавшего от токоведущих частей:

- при освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода под напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или дру­гими сухими токонепроводящими предметами или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой:

- если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую, не проводящую электрический ток подставку и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски. Рекомендуется при этом действовать, по возможности, одной рукой;

- если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий эле­мент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду. Соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности;

- при оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если Ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т.к. обувь

и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела постра­давшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки; при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую су­хую одежду;

- если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите про­вода топором с сухим деревянным топорищем или перекусите их инстру­ментом с изолированными ручками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и пе­рекусывайте провода пофазно, т.е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей;

- если поражение произошло на ЛЭП, прибегните к короткому замыка­нию всех проводов, для этого набросьте на них проволоку, металлический трос или голый провод. Перед замыканием проводов ЛЭП один конец на­брасываемого провода заземлите (подсоедините к металлической опоре, заземляющему спуску и т.д.).

Следите за тем, чтобы набрасываемый провод не коснулся постра­давшего или людей, оказывающих помощь.

4.5. Если пораженный находится в сознании, но испугался, растерялся и не знает, что для освобождения от тока ему необходимо оторваться от земли, резким окриком "подпрыгни" заставьте его действовать правильно.

4.6. При возникновении пожара на электроустановках первый, заметив­ший загорание, должен сообщить об этом в пожарную охрану, ответствен­ному за электрохозяйство, начальнику цеха.

4.7. При возникновении пожара в самой электроустановке или вблизи нее, в первую очередь, до прибытия пожарных, произведите отключение электроустановки от сети. Если это невозможно, то попытайтесь перерезать провода (последовательно, по одному) инструментом с изолированными ручками.

4.8. При тушении пожара под напряжением пользуйтесь углекислотными ручными огнетушителями типа ОУ-2, ОУ-5, ОУ-8 или стационарным типа ОСУ-5, а также углекислотнобромэтиловыми ОУБ-З, ОУБ-7, при этом не прикасайтесь к проводам и кабелям, корпусам электроустановок. Можно использовать для тушения сухой чистый песок. При пользовании огнетуши­телями ОП-1 и ОП-2 не направляйте струю порошка на раскаленные пред­меты: возможен взрыв.

4.9. Не применяйте для тушения пожара в электроустановке, находя­щейся под напряжением, химически пенные или химически воздушно-пенные огнетушители.

Оказание доврачебной помощи

4.10. Поражение электрическим током. После освобождения постра­давшего от действия электрического тока уложите его на подстилку и тепло укройте, быстро, в течение 15-20 с, определите характер требующейся пер­вой медицинской помощи, организуйте вызов врача и примите следующие меры:

- если пострадавший дышит и находится в сознании, уложите его в удобное положение, расстегните на нем одежду. До прихода врача обес­печьте пострадавшему полный покой и доступ свежего воздуха, следите за его пульсом и дыханием. Не позволяйте пострадавшему до прихода врача вставать и двигаться, а тем более, продолжать работу;

- если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но у него сохраняются устойчивые дыхание и пульс, постоянно следите за ними, да­вайте ему нюхать нашатырный спирт и обрызгивайте лицо водой, обеспечи­вая полный покой до прихода врача;

- при отсутствии дыхания, а также редком, судорожном дыхании, оста­новке сердца (отсутствие пульса) немедленно делайте искусственное дыха­ние, закрытый массаж сердца.

Искусственное дыхание и массаж сердца начинайте проводить не позд­нее чем через 4-6 минут с момента прекращения сердечной деятельности и дыхания, т.к. после этого срока наступает клиническая смерть. Ни в коем случае не закапывайте пострадавшего в землю.

4.11. Искусственное дыхание "изо рта в рот" или "изо рта в нос" прово­дите следующим образом. Уложите пострадавшего на спину, расстегните стесняющую дыхание одежду, под лопатки подложите валик из одежды. Обеспечьте проходимость дыхательных путей, которые могут быть закрыты запавшим языком или инородным содержимым. Для этого голову пострадавшего максимально запрокиньте, подкладывая  одну руку под шею и на­давливая другой на лоб. В этом положении рот обычно раскрывается, а язык смещается к задней стенке гортани, обеспечивая проходимость дыха­тельных путей. Если во рту имеется инородное содержимое, поверните пле­чи и голову пострадавшего набок и очистите полость рта и глотки бинтом, носовым платком или краем рубашки, намотанным на указательный палец.

Если рот не открылся, то осторожно введите металлическую пластинку, до­щечку и т.п. между задними зубами, откройте рот и, при необходимости, очистите полость рта и горла.

После этого расположитесь на коленях с любой стороны головы постра­давшего и, удерживая голову в запрокинутом состоянии, сделайте глубокий вдох и, плотно прижав свой рот (через платок или марлю) к открытому рту пострадавшего, сильно вдувайте воздух в него. При этом нос пострадавшего закроите щекой или пальцами находящейся на лбу руки. Следите, чтобы воздух попал в легкие, а не в желудок, это обнаруживается по вздутию жи­вота и отсутствию расширения грудной клетки. Если воздух попал в желу­док, удалите его оттуда, быстро прижав на короткое время область желуд­ка между грудиной и пупком.

Примите меры к освобождению дыхательных путей и повторите вдувание воздуха в легкие пострадавшего. После вдувания рот и нос пострадавшего освободите для свободного выхода воздуха из легких. Для более глубокого выдоха несильно нажмите на грудную клетку. Каждое вдувание воздуха производите через 5 с, что соответствует ритму собственного дыхания.

Если челюсти пострадавшего сжаты настолько плотно, что раскрыть рот не удается, то проводите искусственное дыхание по методу "изо рта в нос", т.е. вдувайте воздух в нос пострадавшего.

При появлении первых самостоятельных вдохов проведение искусственного вдоха приурочьте к началу самостоятельного вдоха.

Искусственное дыхание проводите до восстановления глубокого и рит­мичного дыхания у пострадавшего.

4.12. Наружный массаж сердца проводите в случае остановки сердца, что определяется отсутствием пульса, расширением зрачков и синюшностью кожи и слизистых оболочек.

Для проведения наружного массажа сердца пострадавшего уложите спи­ной на жесткую поверхность или подложите под него доску, освободите грудную клетку от одежды и приподнимите ноги примерно на 0,5 м. Распо­ложитесь сбоку от пострадавшего и определите место надавливания, для этого нащупайте нижний мягкий конец грудины и на 3-4 см выше этого мес­та вдоль нее определяется точка нажатия. Наложите ладонь на место на­давливания так, чтобы пальцы не касались грудной клетки, ладонь второй руки наложите под прямым углом на тыльную сторону ладони первой руки. Произведите быстрое (толчком) и сильное нажатие на грудину и зафикси­руйте ее в этом положении примерно на 0,5 с, после чего быстро отпустите ее, расслабив  руки, но не отнимая их от грудины. Массаж сердца  производи­те примерно 60 - 80 раз в минуту. Массаж сердца делайте до появления собственного (не поддерживаемого массажем) регулярного пульса.

4.13. При необходимости одновременного выполнения искусственного дыхания и массажа сердца:

- если помощь оказывает один человек, то после двух глубоких вдуваний делайте 15 надавливаний на грудную клетку, затем снова два глубоких вду­вания и 15 надавливаний на грудину и т.д.;

- если помощь оказываете вдвоем, то один делает одно вдувание, а второй через 2 с производит 5-6 надавливаний на грудину и т.д.

4.14. Искусственное дыхание и массаж сердца проводите до полного восстановления жизненных функций организма или до прихода врача.

4.15. Ранения. Ссадины, уколы, мелкие раны смажьте йодом или брил­лиантовой зеленью и наложите стерильную повязку или заклейте полоской липкого пластыря. При большой ране наложите жгут, смажьте кожу вокруг раны йодом и перевяжите чистым марлевым бинтом или стерильным бинтом из индивидуального пакета.

Если бинт или пакет отсутствуют, возьмите чистые носовой платок или тряпочку, накапайте йода, чтобы получилось пятно размером больше раны, и наложите на рану.

Повязку накладывайте так, чтобы не сдавливались кровеносные сосуды, а повязка держалась на ране. При ранении сделайте в лечебном учрежде­нии противостолбнячную инъекцию.

4.16. Остановка кровотечения. При остановке   кровотечения   поднимите раненую   конечность   вверх  или  расположите  поврежденную  часть  тела (голову, туловище и т.д.) так, чтобы она оказалась на возвышении и нало­жите тугую давящую повязку, если при артериальном кровотечении (течет алая кровь пульсирующей струей) кровь не останавливается, наложите жгут или закрутку. Жгут (закрутку) затягивайте только до остановки кровотечения. Время наложения жгута отметьте на бирке, бумажке и т.д. и закрепите ее на жгуте. Жгут разрешается держать затянутым не более 1,5 - 2 часов. При артериальном кровотечении как можно скорее пострадавшего доставьте к врачу. Перевозите его на удобном и по возможности быстром тран­спортном средстве обязательно с сопровождающим.

4.17. Ушибы. При ушибах наложите тугую стягивающую повязку и при­меняйте холодные примочки. При значительных ушибах туловища и нижних конечностей пострадавшего доставьте в лечебное учреждение.

Ушибы в области живота ведут к разрывам внутренних органов. Немедленно доставьте пострадавшего в лечебное учреждение при малейшем по­дозрении на это. Таким больным не давайте пить и есть.

4.18. Переломы костей. При закрытом переломе придайте конечности удобное положение, обращайтесь с ней при этом осторожно, не допускайте резких движений, наложите шины. Шины накладывайте с двух сторон, подложите под них вату, чтобы шины не касались кожи конечностей, и обязательно захватите суставы выше и ниже мест перелома. Шины можно наложить поверх одежды. При открытом переломе остановите кровотечение, мажьте края раны йодом, перевяжите рану и наложите шины. Не трогайте руками и не вправляйте в рану торчащие из нее обломки костей. При отсутствии шин используйте фанеру, доски, держаки вил и т.п. В крайнем слу­чае, прибинтуйте сломанную ногу к здоровой ноге, а руку - к грудной клет­ке.

При переломе ключицы или лопатки в подмышечную область с повреж­денной стороны вложите тугой ватный валик, а руку подвесьте на косынку. При переломе ребер туго забинтуйте грудь или стяните ее полотенцем во время выдоха.

При переломе позвоночника осторожно уложите пострадавшего на до­ски или фанеру, следите за тем, чтобы туловище не перегибалось (во избе­жание повреждения спинного мозга).

При переломе костей примите срочные меры к доставке пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.

4.19. Вывихи. При вывихе обеспечьте неподвижность поврежденной ко­нечности, наложите шины, не изменяя того угла, который образовался в су­ставе при вывихе. Вывихи должны вправлять только врачи. Для доставки пострадавшего в медицинское учреждение уложите его на носилки или в кузов автомобиля, а конечность обложите валиками из одежды или поду­шек.

4.20. Ожоги. При термическом ожоге снимите одежду с обожженного места, не отрывая прилипшие части одежды, накройте место стерильным материалом, сверху положите слой ваты и забинтуйте. Во время оказания помощи не прикасайтесь к обожженным местам, не прокалывайте пузыри. Обожженную поверхность не смазывайте мазями и не засыпайте порошка­ми. При сильных ожогах пострадавшего немедленно доставьте в больницу.

При ожоге кислотой снимите одежду и тщательно, в течение 15 мин., промойте обожженное место струей воды, затем промойте 5% раствором перманганата калия или 10% раствором питьевой соды (чайная ложка на стакан воды). После этого пораженные участки тела накройте марлей, про­питанной смесью растительного масла и известковой воды, забинтуйте.

При ожогах щелочью пораженные участки в течение 10 – 15 мин. промой­те струей воды, а затем 3-6% раствором уксусной кислоты или раствором борной кислоты (чайная ложка кислоты на стакан воды). После этого пора­женные участки накройте марлей, пропитанной 5% раствором уксусной кислоты, и забинтуйте.

4.21. Обморожение. При обморожении I степени (кожа отечная, блед­ная, синюшная, утрачивает чувствительность) пострадавшего внесите в про­хладное помещение и разотрите кожу сухой чистой материей до покрасне­ния или ощущения тепла, смажьте жиром (маслом, салом, борной мазью) и наложите утепленную повязку. Напоите пострадавшего горячим чаем и пе­ренесите в теплое помещение.

При обморожении II-III степени (на коже появляются пузыри с кровянис­той жидкостью, и она приобретает багрово-синюшную окраску - II степень; мертвеют слои кожи и подлежащие ткани, кожа становится черной - III степень; полное омертвление кожи и тканей - IV степень) на пораженную кожу наложите сухую повязку, дайте пострадавшему выпить горячего чаю или кофе и немедленно отправьте в ближайшее медицинское учреждение.

4.22. Тепловой и солнечный удары. При первых признаках недомога­ния (головная боль, шум в ушах, тошнота, учащенное дыхание, сильная жажда, иногда рвота) пострадавшего уложите в тень или внесите в про­хладное помещение, освободите шею и грудь от стесняющей одежды; если пострадавший в сознании, дайте попить холодной воды; голову, грудь и шею периодически смачивайте холодной водой, давайте нюхать нашатыр­ный спирт. Если пострадавший не дышит, сделайте искусственное дыхание, согласно п. 4.11 настоящей инструкции.

4.23. Отравления пестицидами, минеральными удобрениями, кон­сервантами и продуктами их распада, ядовитыми газами. Постра­давшего прежде всего вынесите из загрязненной зоны и освободите от стесняющей дыхание одежды и средств защиты органов дыхания. Примите меры оказания первой помощи, направленные на прекращение поступления яда в организм:

через дыхательные пути - удалите пострадавшего из опасной зоны на свежий воздух;

через кожу - тщательно смойте препарат струей воды, лучше с мылом, или, не размазывая по коже и не втирая, промокните его куском ткани, за­тем обмойте холодной водой или слабощелочным раствором; при попадании яда в глаза обильно промойте их водой, 2% раствором питьевой соды или борной кислоты;

через желудочно-кишечный тракт - дайте выпить несколько стаканов во­ды (желательно теплой) или слабо-розового раствора марганцево-кислого калия и раздражением задней стенки глотки вызовите рвоту. Повторите эту процедуру 1-3 раза. Рвоту можно вызвать при помощи горчицы (1/2 - 1 чайная ложка сухого порошка на стакан теплой воды), соли (2 столовые ложки на стакан теплой воды) или стакана мыльного раствора. Не вызы­вайте рвоту у пострадавшего, находящегося в бессознательном состоянии или с судорожным синдромом. После рвоты дайте выпить полстакана воды с двумя-тремя столовыми ложками активированного угля, а затем солевое слабительное (20 г горькой соли на полстакана воды), не давайте в качестве слабительного касторовое масло; при отравлении кислотой дайте выпить раствор питьевой соды (1 чайная ложка на стакан воды), молока или воды; при отравлении щелочью дайте выпить молока, лимонного сока или уксусной воды.

Пострадавшего, если есть возможность, внесите в теплое помещение. При бессознательном состоянии применяйте грелки, но с большой осто­рожностью; при отравлении ДНОКом, нитрафеном, пентахлорфенолом нат­рия и пентахлорфенолятом натрия тепло противопоказано, проведите хо­лодные процедуры - прохладные ванны, влажные обтирания, холодные компрессы, пузыри со льдом. При ослаблении дыхания давайте нюхать на­шатырный спирт, в случаях прекращения дыхания или сердечной деятельности делайте искусственное дыхание или закрытый массаж сердца. При наличии судорог исключите всякие раздражения, предоставьте больному полный покой. При попадании в организм раздражающих веществ, например формалина, дайте пострадавшему выпить обволакивающее средство водный раствор крахмала). Не давайте молоко, жиры, алкогольные напитки. При кожных кровотечениях прикладывайте тампоны, смоченные перекисью водорода, при носовых кровотечениях уложите пострадавшего, приподнимите и слегка запрокиньте голову, прикладывайте холодные компрес­сы на переносицу и затылок, в нос вставляйте тампоны, увлажненные перекисью водорода. При отравлении фосфорорганическими соединениями, сопровождающемся слюновыделением, слезотечением, сужением зрачков, замедлением дыхания, замедлением пульса, мышечными подергиваниями, давайте препараты белладонны: 3-4 таблетки бесалола (бекарбона) или 1-3 таблетки беллалгина.

Во всех случаях отравления (даже легкого) немедленно направьте пострадавшего к врачу или фельдшеру.

При отравлении ядовитыми газами (головная боль, шум в ушах, головокружение, расширение зрачков, тошнота и рвота, потеря сознания) постра­давшего немедленно выведите на свежий воздух и организуйте подачу кислорода для дыхания, воспользовавшись резиновой подушкой или баллоном с кислородом. При отсутствии кислорода пострадавшего уложите, приподы­мите ноги, дайте выпить холодной воды или много молока, давайте нюхать вату, смоченную нашатырным спиртом. При слабом дыхании или прекращении его делайте искусственное дыхание до прибытия врача или восстановления дыхания.

4.24. Повреждение глаз. При засорении глаз промойте их 1% раствором борной кислоты, струей чистой воды или влажным ватным (марлевым) тампоном. Для этого голову пострадавшего положите так, чтобы можно было направить струю от наружного угла глаза (от виска) к внутреннему. Не трите засоренный глаз. При попадании брызг кислоты и щелочи в глаз промойте его в течение 5 мин. чистой водой. После промывки на глаз наложите повязку и отправьте пострадавшего к врачу.

5.Требования охраны труда по окончании работы.

5.1По окончании работы работник обязан выполнить следующее:

  • Ø Привести в порядок рабочее место;
  • Ø Убрать инструмент и приспособления в специально отведенные для него места хранения;
  • Ø Обо всех замеченных неисправностях и отклонениях от нормального состояния сообщить руководителю работ;
  • Ø Привести рабочее место в соответствие с требованиями пожарной безопасности;
  • Ø Спец одежду и спец обувь оставить в "грязной" раздевалке, помыться и переодеться.

Разработал

Согласовал

{module 43}

trudova-ohrana.ru

Инструкция по охране труда во время доработки и закладывания на хранение плодоовощной продукции

ПО ОХРАНЕ ТРУДА № ______

ВО ВРЕМЯ ДОРАБОТКИ И ЗАКЛАДЫВАНИЯ

НА ХРАНЕНИЕ ПЛОДООВОЩНОЙ ПРОДУКЦИИ

1.1. Эта примерная инструкция предназначена для работников, занятых обслуживанием линий и машин по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции, для переборщиков, выполняющих работу на этих линиях, машинах, для работников, которые занимаются закладыванием на хранение плодоовощной продукции.

1.2. Для обслуживания линий и машин по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции, к работе по переработке на этих линиях и машинах, к закладыванию на хранение овощей, картофеля и плодов допускаются лица, которым исполнилось 18 лет и которые прошли соответствующее обучение, проверку знаний и вступительный инструктаж по охране труда.

1.3. К подсобным работам допускаются лица, которым исполнилось 18 лет и которые прошли вступительный и первичный инструктаж по охране труда.

1.4. Выполняйте только ту работу, которая поручена руководителем, и не передоверяйте свою работу другим лицам, не допускайте на свое рабочее место посторонних лиц.

1.5. К работе приступайте только в спецодежде, спецобуви с использованием средств индивидуальной защиты.

1.6. Рабочие должны знать расположение средств пожаротушения и уметь ими пользоваться. Не разрешается использовать пожарный инвентарь для других целей.

1.7. Заметив нарушение правил техники безопасности другими рабочими, следует предупредить их о необходимости придерживаться требований безопасности работы.

1.8. Не допускается сбрасывание в бытовую канализацию технологических растворов, а также осадков из технологических резервуаров при их очистке. Эти растворы должны сбрасываться в специальные технологические бочки для дальнейшей утилизации или обезвреживания.

1.9. Рабочее место должно быть удобным для работника, не ограничивать его действий, не быть захламленным.

1.10. Придерживайтесь правил внутреннего распорядка. Отдыхайте в обеденное время или на протяжении кратковременных перерывов только в специально отведенном для этого месте.

2.1. Обслуживание линий и машин по сортировке,

калибровке и затариванию плодоовощной продукции

2.1.1. Оденьте спецодежду и дополнительные средства индивидуальной защиты.

2.1.2. Не разрешается одеваться и раздеваться возле работающего оборудования, пользоваться непригодными средствами индивидуальной защиты, использовать их не по назначению.

2.1.3. Осмотрите оборудование. Очистите от налипшей земли и примесей ведущий и ведомый барабаны приемных бункеров, транспортеров, узлов сортировочных устройств, выгрузных люков накопительных бункеров и т.п. Удалите камни из пазов роликов, цепных передач, посторонние предметы из транспортерного холста. Убедитесь в отсутствии на переборочных столах, транспортерах и сортировочных устройствах посторонних предметов.

2.1.4. Проверьте наличие и исправность переходных мостиков через канавы, ямы, транспортеры, защитные ограждения. Мокрый и скользкий пол следует посыпать песком, тирсом.

2.1.5. Осмотрите и проверьте предупредительные муфты электроприводов, правильность их регулирования.

2.1.6. Проверьте зазор между холстом и делителем. Для предотвращения захвата рукавиц зазор должен быть не больше 10 мм.

2.1.7. Проверьте натяжение пасов, цепей привода и транспортных лент. Не допускайте чрезмерного натяжения ленты, пасов и цепей. Запрещается наваривать на барабаны прутки, уголки и т.п. с целью увеличения трения между лентой и барабаном.

2.1.8. Во время смазывания узлов машин следите, чтобы не было подтекания смазочных материалов. Случайно пролитые на пол смазочные материалы вытрите тряпкой, засыпьте песком и уберите.

2.1.9. Проверьте наличие и надежность ограждений подвижных частей переборочных столов и сортировщиц, мест набегания лент на барабаны и ролики, цепей на звездочки, пасов на шкивы, а также надежность фиксации подвесных транспортеров цепями.

2.1.10. Проверьте, чтобы канализационные ямы были закрыты чугунными или бетонными крышками. Заваливать их любыми материалами, сырьем, мусором, тарой или другими предметами не разрешается.

2.1.11. Во время замены приемного бункера на транспортере-подборщике сопоставляйте отверстия крепежных деталей только с помощью бородка.

2.1.12. Проверьте целостность изоляции силового кабеля и надежность заземления машины, оснащение линии. В случае выявления механических повреждений кабеля, проводки, пусковой аппаратуры, рукояток управления подключать оборудование к сети не разрешается до устранения повреждений с последующей проверкой.

2.1.13. Проверьте работу оборудования на холостом ходу и убедитесь в отсутствии посторонних шумов, вибрации, запаха гари.

2.2. Работа переборщиков на линиях и машинах

по сортировке, калибровке и затариванию

плодоовощной продукции

2.2.1. Удостоверьтесь в отсутствии на рабочем месте посторонних предметов, растительных остатков, грязи и т.п.

2.2.2. Проверьте исправность тары. На ней должно быть клеймо, которое указывает грузоподъемность.

2.2.3. Проверьте наличие и исправность лопат, чистиков для очистки транспортеров и роликов, толкателей для проталкивания корнеплодов в бункере. Лопаты, чистики, толкатели должны быть с гладкими рукоятками, без трещин и заусениц.

2.2.4. Проверьте освещение на рабочем месте, работу сигнализации.

2.3. Закладывание на хранение овощей и картофеля

2.3.1. Получите у руководителя работ данные о характере и особенностях выполнения работ.

2.3.2. Осмотрите рабочее место. Площадка должна быть ровной, очищенной от растительных остатков и посторонних предметов (камень, металл и т.п.). При работе в ночное время проверьте освещение.

2.3.3. Осмотрите и наденьте спецодежду, спецобувь и защитные очки.

2.3.4. Проверьте наличие и исправность рабочего инструмента и инвентаря (лопат, вил, чистиков, ножей, ножниц и т.п.), очистите от остатков земли и технологического продукта все механизмы и транспортеры машин и линий.

2.3.5. Проверьте защитные ограждения всех подвижных частей трансмиссии (карданные, цепные, пасовые и зубчатые передачи и т.п.), которые находятся в зоне выполнения работ (обслуживания) на высоте меньше 2,5 м от пола или поверхности рабочей площадки.

2.3.6. На площадках и в производственных помещениях должны быть указатели маршрута и скорости движения транспортных средств, скорости въезда транспорта на платформу подъемника и его допустимой грузоподъемности. Скорость движения транспортных средств должна быть не больше 2 км/ч.

2.3.7. Загрузка и погрузка овощей и картофеля в мешки, ящики и контейнеры должны быть механизированными.

2.3.8 Если при разгрузке в транспортном средстве остается часть овощей или картофеля, удаляйте их скребками или лопатой с продленной ручкой, не поднимаясь в кузов.

2.4. Закладывание на хранение плодов

2.4.1. Получить у руководителя работ данные о характере и особенностях работы, которую будете выполнять.

2.4.2. Проверьте наличие и надежность искусственного освещения производственного помещения (хранилища, холодильника) при отсутствии естественного освещения, а также наличие аварийного освещения.

2.4.3. Проверьте наличие мостиков и спусков жесткой и крепкой конструкции для погрузки ящиков и контейнеров с плодами из автомобилей на платформы и рампы хранилищ холодильников.

3.1. Обслуживание линий и машин по сортировке,

калибровке и затариванию плодоовощной продукции

3.1.1. При перемещении разгрузчика придерживайтесь расстояния между габаритами машины и строительными конструкциями помещения или штабелем грузов; оно должно быть не меньше 0,8 м.

3.1.2. При перемещении машин, подъеме, опускании, повороте стрелы убедитесь, чтобы в рабочей зоне не было посторонних лиц.

3.1.3. При перемещении машины, подъеме, опускании, повороте стрелы разгрузчика убедитесь в безопасности его действий для окружающих.

3.1.4. Не разрешается проводить регулировочные работы под бункером без установки под него подставки.

3.1.5. Не проводите очистку, регулирование, ремонт, смазывание на машине с поднятым бункером. Не подключайте оборудование к сети при выявлении повреждения кабеля, проводки, не допускайте наезда машины на питающий кабель.

3.1.6. При работе разгрузчика, транспортера от вала отбора мощности (ВОМ) трактора проверьте надежность креплений карданного вала и наличие защитных кожухов.

3.1.7. Включайте муфту транспортера только после включения ВОМ. Включать муфту разрешается только трактористу (оператору), который во время работы агрегата должен постоянно находиться возле муфты.

3.1.8. При разгрузке отходов или продукции на землю убедитесь в отсутствии работающих.

3.1.9. Не переступайте (не перелезайте) через карданную передачу.

3.1.10. Внимательно следите за ходом работ и состоянием оборудования.

3.1.11. Запрещается оставлять открытыми дверцы пульта управления оборудования.

3.1.12. При выполнении профилактических, ремонтных, регулировочных и очистительных работ отключите линию от электросети. На дверце отключенного пульта управления повесьте табличку “Не включать – работают люди!”.

3.1.13. Перемещение машины проводится под руководством оператора (механика) по линии. Не проводите перемещение стационарных машин, не отключив их от токопроводящего провода.

3.1.14. Перед запуском кантователя, а также перед возвращением кантователя в другое положение убедитесь в отсутствии людей или оборудования в зоне поворота.

3.1.15. Не оставляйте кантователь в промежуточном положении.

3.1.16. Повороты кантователя проводите медленно, без рывков.

3.2 Работа переборщиков на линиях и машинах

по сортировке, калибровке и затариванию

плодоовощной продукции

3.2.1. При сортировке выбрасывайте некондиционную продукцию и прочие отходы в транспортеры или в тару.

3.2.2. Проталкивайте зависшие в бункерах корнеплоды специальными толкателями.

3.2.3. Не разрешается разравнивать корнеплоды в закромах и буртах при работающем оборудовании.

3.2.4. При пробуксовке транспортной ленты переполненного бункера или транспортного средства сообщите оператору (механику) или машинисту.

3.2.5. Чистить полотна транспортеров и узлы машины только с разрешения машиниста (оператора).

3.2.6. При чистке поверхности пола будьте осторожны возле подвижных частей оборудования.

3.2.7. При работе в помещении с повышенным содержанием пыли в воздухе применяйте средства защиты органов дыхания.

3.3. Закладывание на хранение овощей и картофеля

3.3.1. Не находитесь на пути движения трактора к прицепной машине. Соединяйте прицепное устройство по команде тракториста только после полной остановки трактора.

3.3.2. Монтаж (демонтаж) и передвижение транспортеров подачи овощей и картофеля осуществляйте в соответствии с требованиями, изложенными в паспорте и инструкциях по эксплуатации завода-изготовителя.

3.3.3. Тракторный прицеп (автомобиль), поставленный для разгрузки, должен быть надежно приостановлен, а двигатель трактора заглушен.

3.3.4. Придерживайтесь минимального расстояния в помещениях для приема и хранения овощей и картофеля: между ящиками – 0,02 м; между поддонами и контейнерами – 0,05-0,1 м. Минимальное их отступление от стен и пристенных колонн, приборов охлаждения должно быть: в наземных хранилищах без искусственного охлаждения 0,4-0,6 м, в других хранилищах – 0,3 м. Расстояние между верхами штабеля и низом выступающих несущих конструкций или вентиляционных каналов – не меньше 0,3 м.

Не загромождайте тарой и другими предметами проходы между стеллажами и штабелями.

3.3.5. Укладывайте овощи и картофель в кагаты, не допуская образования пустот и козырьков, которые могут обрушиваться и травмировать людей.

3.3.6. При приближении транспортных средств для разгрузки овощей, картофеля или соломы отойдите в безопасное место и начните работу после разгрузки и отъезда транспортных средств.

3.3.7. При накрывании кагата соломой с помощью вил находитесь от других рабочих на расстоянии не меньше 5 м; перед взятием соломы на вилы займите устойчивую позу, берите солому небольшими порциями.

3.3.8. Во время работы бульдозера (укрывания кагата землей) отойдите в безопасное место.

3.3.9. Перед копанием земли лопатой займите удобную, устойчивую позу. Для предупреждения соскальзывания ноги с лопаты и потери равновесия надавливайте на лопату подошвой обуви, упираясь при этом каблуком в плечо лопаты.

Копайте (берите) землю так, чтобы лезвие лопаты размещалось на безопасном расстоянии от ног.

Избегайте попадания под лезвие лопаты твердых предметов (детали машин, камни, остатки железобетонных изделий и т.п.), лопата может соскользнуть и нанести травму.

Не очищайте лопату от земли и налипшего грунта ударами ее по твердым предметам.

3.3.10. При групповой работе расстояние между работающими должно быть не меньше 2 м.

3.3.11. При перенесении лопаты или вил на плечи придерживайтесь безопасного расстояния до того, кто идет впереди или сбоку.

Перед поворотом удостоверьтесь в том, что вы никого не зацепите.

3.3.12. В рабочее время нож держите в специальном чехле, подвешенном за пояс работника, или на рабочем месте.

3.3.13. Работайте в средствах индивидуальной защиты.

3.3.14. Во время работы стойте с наветренной стороны.

3.4 Закладывание на хранение плодов

3.4.1. Тракторный прицеп (автомобиль), поставленный для разгрузки, должен быть надежно приостановлен, а двигатель трактора заглушен.

3.4.2. Для перемещения контейнеров используйте петли для их строповки, не разрешается зачаливать контейнеры за днище и боковые стенки.

3.4.3 Для перемещения плодов используйте конвейеры (ленточные, вибрационные и т.п.), электро- и автопогрузчики.

3.4.4. Следите за сигнализацией во время пуска конвейера.

3.4.5. Перемещение вручную бутылей с кислотами, щелочами и другими агрессивными химикатами осуществляйте только вдвоем, но не больше, чем на 25 м по ровной поверхности с соблюдением необходимых мероприятий безопасности.

3.4.6. Для переливания кислот, щелочей и других агрессивных химикатов в мелкую тару используйте специальные сифоны и насосы.

3.4.7. Во время работ с химическими веществами используйте средства индивидуальной защиты, предназначенные для проведения этих работ.

4.1. Отключите линию или машину от питающей сети.

4.2. Закройте пульт управления на ключ.

4.3. Снимите спецодежду, приведите ее в порядок.

4.4. Примите душ.

5.1. При появлении напряжения на корпусе машины немедленно отключите общий рубильник.

5.2. В случае возникновения опасности травмирования работников, а также при появлении дыма, запаха гари, необычного шума немедленно прекратите работу и сообщите старшему по пункту. Отключение машин проводите с пульта или ближайшей кнопкой аварийного отключения.

________________________  ________________  _________________

(должность руководителя        (личная подпись)   (фамилия, инициалы)

подразделения

/организации/ - разработчика)

СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист)

службы охраны

труда предприятия                ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Юрисконсульт                      ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Главный технолог                  ______________  _______________

{module 43}

trudova-ohrana.ru

Инструкция по охране труда при работе в овощехранилищах

Инструкция по охране труда при работе в овощехранилищах 

Глава 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К самостоятельной работе в овощехранилищах допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, и прошедшие:

  • соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда;
  • предварительный при приеме на работу и периодические медицинские осмотры и признанные годными по состоянию здоровья к работе;
  • вводный и первичный инструктаж на рабочем месте;
  • стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Работники проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в шесть месяцев и ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

2. Рабочий, выполняющий работы в овощехранилищах, далее «рабочий» обязан:

  • соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;
  • выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ;
  • знать и совершенствовать методы безопасной работы;
  • соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда;
  • использовать инструмент, приспособления, инвентарь по назначению, об их неисправности сообщать руководителю работ;
  • знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
  • немедленно сообщить руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве;
  • пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях и дорожно-транспортных происшествиях;
  • при необходимости обеспечивать доставку (сопровождение) потерпевшего в учреждение здравоохранения;
  • соблюдать правила личной гигиены;
  • в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя.

3. Рабочий должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ), в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты, рабочему должны быть выданы следующие СИЗ:

№п/п Наименование
1Костюм хлопчатобумажный 3Ми – 12 мес.
2Рукавицы хлопчатобумажные с накладками из винил кожи – Тн
3Ботинки кожаные Мп – 12 мес.
4Респиратор – до износа
5Очки защитные – до износа
На наружных работах зимой дополнительно
6Куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.
7Брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.
8Валяная обувь Тн20 – 48 мес.
9Галоши на валяную обувь – 24 мес.

4. Рабочему запрещено появление на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических, токсических и психотропных веществ в рабочее время и по месту работы.

5. В процессе работы на рабочего могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

  • повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • подвижные части производственного оборудования;
  • недостаточная освещенность рабочей зоны;
  • падение предметов.

6. Курить разрешается только в специально оборудованных местах. Не допускается курение в неустановленных местах и пользование открытым огнем в местах, где производится заправка машин топливом и маслом.

7. Рабочему запрещается находиться в зоне работы подъемных механизмов, а также стоять под поднятым грузом.

8. Включать машины, электроинструменты и осветительные лампы можно только при помощи пускателей, рубильников.

9. Рабочий обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

10. За невыполнение данной инструкции рабочий несет ответственность в соответствии с законодательством.

 

Глава 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

11. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть спецодежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты.

12. При обслуживании линий и машин по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции рабочий должен осмотреть оборудование. Очистить от налипшей земли и примесей ведущий и ведомый барабаны приемных бункеров, транспортеров, узлов сортировочных устройств, выгрузных люков накопительных бункеров. Удалить камни из пазов роликов, цепных передач, посторонние предметы из транспортерного холста. Убедитесь в отсутствии на переборочных столах, транспортерах и сортировочных устройствах посторонних предметов.

13. Проверить наличие и исправность переходных мостиков через канавы, ямы, транспортеры, защитные ограждения. Мокрый и скользкий пол следует посыпать песком.

14. Осмотреть и проверить исправность предупредительных муфт электроприводов, правильность их регулирования. Проверить зазор между холстом и делителем. Для предотвращения захвата рукавиц зазор должен быть не больше 10 мм.

15. Проверить натяжение пасов, цепей привода и транспортных лент. Не допускать чрезмерного натяжения ленты, пасов и цепей. Запрещается наваривать на барабаны прутки, уголки  с целью увеличения трения между лентой и барабаном.

16. Во время смазывания узлов машин следить, чтобы не было подтекания смазочных материалов. Случайно пролитые на пол смазочные материалы убрать при помощи тряпки, засыпать песком и убрать в специальные контейнеры.

17. Проверить наличие и надежность ограждений подвижных частей переборочных столов и сортировщиц, мест прилегания лент на барабаны и ролики, цепей на звездочки, пасов на шкивы, а также надежность фиксации подвесных транспортеров цепями.

18. Проверить, чтобы канализационные ямы были закрыты чугунными или бетонными крышками. Закрывать их случайными материалами, сырьем, мусором, тарой или другими предметами не разрешается.

19. Во время замены приемного бункера на транспортере-подборщике сопоставлять отверстия крепежных деталей только с помощью бородка.

20. Проверить целостность изоляции силового кабеля и надежность заземления машины, оснащение линии. В случае выявления механических повреждений кабеля, проводки, пусковой аппаратуры, рукояток управления подключать оборудование к сети не разрешается до устранения повреждений с последующей проверкой. Проверить работу оборудования на холостом ходу и убедится в отсутствии посторонних шумов, вибрации, запаха гари.

21. При работе по переборке на линиях и машинах по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции рабочий должен убедиться в отсутствии на рабочем месте посторонних предметов, растительных остатков, грязи. Проверить исправность тары. На ней должно быть клеймо, которое указывает грузоподъемность.

22. Проверить наличие и исправность лопат, чистиков для очистки транспортеров и роликов, толкателей для проталкивания корнеплодов в бункере. Лопаты, чистики, толкатели должны быть с гладкими рукоятками, без трещин и заусениц. Проверить освещение на рабочем месте, работу сигнализации.

23. При выполнении работ по закладыванию на хранение овощей и картофеля рабочий должен получить у руководителя работ данные о характере и особенностях выполнения работ. Осмотреть рабочее место. Площадка должна быть ровной, очищенной от растительных остатков и посторонних предметов (камень, металл). При работе в ночное время проверить освещение.

24. Проверить наличие и исправность рабочего инструмента и инвентаря (лопат, вил, чистиков, ножей, ножниц), очистить от остатков земли и технологического продукта все механизмы и транспортеры машин и линий. Проверить защитные ограждения всех подвижных частей трансмиссии (карданные, цепные, зубчатые передачи), которые находятся в зоне выполнения работ (обслуживания) на высоте меньше 2,5 м от пола или поверхности рабочей площадки.

25. На площадках и в производственных помещениях должны быть указатели маршрута и скорости движения транспортных средств, скорости въезда транспорта на платформу подъемника и его допустимой грузоподъемности. Скорость движения транспортных средств должна быть не больше 2 км/ч.

26. Загрузка и погрузка овощей и картофеля в мешки, ящики и контейнеры должны быть механизированными. Если при разгрузке в транспортном средстве остается часть овощей или картофеля, удалять их скребками или лопатой с продленной ручкой, не поднимаясь в кузов.

27. При выполнении работ по закладыванию на хранение плодовоовощной продукции рабочий должен проверить наличие и надежность искусственного освещения производственного помещения (хранилища, холодильника) при отсутствии естественного освещения, а также наличие аварийного освещения. Проверить наличие мостиков и спусков жесткой и крепкой конструкции для погрузки ящиков и контейнеров с продукцией из автомобилей на платформы и рампы хранилищ холодильников.

 

    Глава 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

28. При выполнении работ по обслуживанию линий и машин по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции рабочий должен при перемещении разгрузчика придерживаться расстояния между габаритами машины и строительными конструкциями помещения или штабелем грузов; оно должно быть не меньше 0,8 м.

29. При перемещении машин, подъеме, опускании, повороте стрелы убедится в том, чтобы в рабочей зоне не было посторонних лиц. При перемещении машины, подъеме, опускании, повороте стрелы погрузчика убедится в безопасности его действий для окружающих.

30. Не допускается проводить регулировочные работы под бункером без установки под него подставки. Не проводить очистку, регулирование, ремонт, смазывание машин с поднятым бункером. Не подключать оборудование к сети при выявлении повреждения кабеля, проводки, не допускать наезда машины на питающий кабель.

31. При работе погрузчика, транспортера от вала отбора мощности трактора проверить надежность креплений карданного вала и наличие защитных кожухов. Включать муфту транспортера только после включения вала отбора мощности. Включать муфту разрешается только трактористу (оператору), который во время работы агрегата должен постоянно находиться возле муфты.

32. При разгрузке отходов или продукции на землю убедится в отсутствии работающих. Не переступать и не перелезать через карданную передачу.

33. Запрещается оставлять открытыми дверцы пульта управления оборудования. При выполнении профилактических, ремонтных, регулировочных и работ по очистке оборудования отключить линию от электросети. На дверце отключенного пульта управления вывесить табличку “Не включать – работают люди!”.

34. Перед запуском кантователя, а также перед возвращением кантователя в другое положение убедится в отсутствии людей или оборудования в зоне поворота. Не оставлять кантователь в промежуточном положении. Повороты кантователя проводить медленно, без рывков.

35. При работе переборщиков на линиях и машинах по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции при сортировке выбрасывать некондиционную продукцию и прочие отходы в транспортеры или в тару. Проталкивать зависшие в бункерах корнеплоды специальными толкателями.

36. Не разрешается разравнивать корнеплоды в закромах и буртах при работающем оборудовании. При пробуксовке транспортной ленты переполненного бункера или транспортного средства сообщить руководителю работ.

37. При закладывании на хранение овощей и картофеля рабочий не должен находиться на пути движения трактора к прицепной машине. Монтаж (демонтаж) и передвижение транспортеров подачи овощей и картофеля осуществлять в соответствии с требованиями, изложенными в паспорте и инструкциях по эксплуатации завода-изготовителя.

38. Тракторный прицеп (автомобиль), поставленный для разгрузки, должен быть надежно приостановлен, а двигатель трактора заглушен.

39. Минимальное расстояние в помещениях для приема и хранения овощей и картофеля должно быть между ящиками – 0,02 м; между поддонами и контейнерами – 0,05-0,1 м. Минимальное их отступление от стен и  колонн, приборов охлаждения должно быть в наземных хранилищах без искусственного охлаждения 0,4-0,6 м, в других хранилищах – 0,3 м. Расстояние между верхами штабеля и низом выступающих несущих конструкций или вентиляционных каналов – не меньше 0,3 м. Не загромождать тарой и другими предметами проходы между стеллажами и штабелями.

40. Укладывать овощи и картофель в штабеля, не допуская образования пустот и козырьков, которые могут обрушиваться и травмировать людей. При приближении транспортных средств для разгрузки овощей, картофеля отойти в безопасное место и начать работу после разгрузки и отъезда транспортных средств.

41. При закладывании на хранение плодовоовощной продукции для перемещения контейнеров использовать петли для их строповки, не разрешается зачаливать контейнеры за днище и боковые стенки.

42. Для перемещения овощей использовать конвейеры ленточные, вибрационные, электро- и автопогрузчики. Рабочий должен следить за сигнализацией во время пуска конвейера.

 

Глава 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

43. После окончания работы рабочий должен отключить линию или машину от питающей сети и закрыть пульт управления на ключ.

44. Очистить и поместить в места хранения  инструмент, инвентарь, приспособления. Привести в порядок рабочее место.

45. Снять спецодежду и спецобувь, очистить ее и поместить в место хранения.

46. Выполнить требования правил личной гигиены, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, по возможности принять душ.

47. Сообщить обо всех замеченных во время работы неисправностях оборудования, инструмента и недостатках, влияющих на безопасность труда, непосредственному руководителю работ.

 

Глава 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

48. При возникновении пожара или загорания необходимо немедленно остановить все работы. Сообщить о пожаре в пожарную службу по телефону 101 и руководителю работ, оповестить работающих о возгорании, принять меры по эвакуации людей; приступить к тушению пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения.

49. При несчастном случае рабочий обязан устранить действие травмирующего фактора, оказать потерпевшему первую (доврачебную) помощь, вызвать на место происшествия скорую помощь по телефону 103 или организовать доставку пострадавшего в организацию здравоохранения; сообщить о происшествии руководителю или другому должностному лицу организации.

50. При поражении электрическим током необходимо срочно освободить пострадавшего от его действия, отключив ток ближайшим выключателем или разорвав цепь тока. Если это сделать невозможно, то пострадавшего следует отделить от токоведущих частей, используя защитные средства или сухие, не проводящие электрический ток предметы. Вызвать врача и до его прибытия пострадавшему оказать первую (доврачебную) помощь.

51. При несчастных случаях на производстве следует обеспечить сохранность обстановки на месте происшествия до начала расследования, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих.

52. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности – доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.

 

 

Поделиться "Инструкция по охране труда при работе в овощехранилищах"

oxpana-tryda.ru

Инструкция по охране труда при работе в овощехранилищах

Инструкция по охране труда при работе в овощехранилищах 

Глава 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

  1. К самостоятельной работе в овощехранилищах допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, и прошедшие:
  • соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда;
  • предварительный при приеме на работу и периодические медицинские осмотры и признанные годными по состоянию здоровья к работе;
  • вводный и первичный инструктаж на рабочем месте;
  • стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Работники проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в шесть месяцев и ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

  1. Рабочий, выполняющий работы в овощехранилищах, далее «рабочий» обязан:
  • соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;
  • выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ;
  • знать и совершенствовать методы безопасной работы;
  • соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда;
  • использовать инструмент, приспособления, инвентарь по назначению, об их неисправности сообщать руководителю работ;
  • знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
  • немедленно сообщить руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве;
  • пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях и дорожно-транспортных происшествиях;
  • при необходимости обеспечивать доставку (сопровождение) потерпевшего в учреждение здравоохранения;
  • соблюдать правила личной гигиены;
  • в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя.
  1. Рабочий должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ), в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты, рабочему должны быть выданы следующие СИЗ:
№п/п Наименование
1Костюм хлопчатобумажный 3Ми – 12 мес.
2Рукавицы хлопчатобумажные с накладками из винил кожи – Тн
3Ботинки кожаные Мп – 12 мес.
4Респиратор – до износа
5Очки защитные – до износа
На наружных работах зимой дополнительно
6Куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.
7Брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.
8Валяная обувь Тн20 – 48 мес.
9Галоши на валяную обувь – 24 мес.
  1. Рабочему запрещено появление на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических, токсических и психотропных веществ в рабочее время и по месту работы.
  2. В процессе работы на рабочего могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
  • повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • подвижные части производственного оборудования;
  • недостаточная освещенность рабочей зоны;
  • падение предметов.
  1. Курить разрешается только в специально оборудованных местах. Не допускается курение в неустановленных местах и пользование открытым огнем в местах, где производится заправка машин топливом и маслом.
  2. Рабочему запрещается находиться в зоне работы подъемных механизмов, а также стоять под поднятым грузом.
  3. Включать машины, электроинструменты и осветительные лампы можно только при помощи пускателей, рубильников.
  4. Рабочий обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.
  5. За невыполнение данной инструкции рабочий несет ответственность в соответствии с законодательством.

 

Глава 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

  1. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть спецодежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты.
  2. При обслуживании линий и машин по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции рабочий должен осмотреть оборудование. Очистить от налипшей земли и примесей ведущий и ведомый барабаны приемных бункеров, транспортеров, узлов сортировочных устройств, выгрузных люков накопительных бункеров. Удалить камни из пазов роликов, цепных передач, посторонние предметы из транспортерного холста. Убедитесь в отсутствии на переборочных столах, транспортерах и сортировочных устройствах посторонних предметов.
  3. Проверить наличие и исправность переходных мостиков через канавы, ямы, транспортеры, защитные ограждения. Мокрый и скользкий пол следует посыпать песком.
  4. Осмотреть и проверить исправность предупредительных муфт электроприводов, правильность их регулирования. Проверить зазор между холстом и делителем. Для предотвращения захвата рукавиц зазор должен быть не больше 10 мм.
  5. Проверить натяжение пасов, цепей привода и транспортных лент. Не допускать чрезмерного натяжения ленты, пасов и цепей. Запрещается наваривать на барабаны прутки, уголки с целью увеличения трения между лентой и барабаном.
  6. Во время смазывания узлов машин следить, чтобы не было подтекания смазочных материалов. Случайно пролитые на пол смазочные материалы убрать при помощи тряпки, засыпать песком и убрать в специальные контейнеры.
  7. Проверить наличие и надежность ограждений подвижных частей переборочных столов и сортировщиц, мест прилегания лент на барабаны и ролики, цепей на звездочки, пасов на шкивы, а также надежность фиксации подвесных транспортеров цепями.
  8. Проверить, чтобы канализационные ямы были закрыты чугунными или бетонными крышками. Закрывать их случайными материалами, сырьем, мусором, тарой или другими предметами не разрешается.
  9. Во время замены приемного бункера на транспортере-подборщике сопоставлять отверстия крепежных деталей только с помощью бородка.
  10. Проверить целостность изоляции силового кабеля и надежность заземления машины, оснащение линии. В случае выявления механических повреждений кабеля, проводки, пусковой аппаратуры, рукояток управления подключать оборудование к сети не разрешается до устранения повреждений с последующей проверкой. Проверить работу оборудования на холостом ходу и убедится в отсутствии посторонних шумов, вибрации, запаха гари.
  11. При работе по переборке на линиях и машинах по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции рабочий должен убедиться в отсутствии на рабочем месте посторонних предметов, растительных остатков, грязи. Проверить исправность тары. На ней должно быть клеймо, которое указывает грузоподъемность.
  12. Проверить наличие и исправность лопат, чистиков для очистки транспортеров и роликов, толкателей для проталкивания корнеплодов в бункере. Лопаты, чистики, толкатели должны быть с гладкими рукоятками, без трещин и заусениц. Проверить освещение на рабочем месте, работу сигнализации.
  13. При выполнении работ по закладыванию на хранение овощей и картофеля рабочий должен получить у руководителя работ данные о характере и особенностях выполнения работ. Осмотреть рабочее место. Площадка должна быть ровной, очищенной от растительных остатков и посторонних предметов (камень, металл). При работе в ночное время проверить освещение.
  14. Проверить наличие и исправность рабочего инструмента и инвентаря (лопат, вил, чистиков, ножей, ножниц), очистить от остатков земли и технологического продукта все механизмы и транспортеры машин и линий. Проверить защитные ограждения всех подвижных частей трансмиссии (карданные, цепные, зубчатые передачи), которые находятся в зоне выполнения работ (обслуживания) на высоте меньше 2,5 м от пола или поверхности рабочей площадки.
  15. На площадках и в производственных помещениях должны быть указатели маршрута и скорости движения транспортных средств, скорости въезда транспорта на платформу подъемника и его допустимой грузоподъемности. Скорость движения транспортных средств должна быть не больше 2 км/ч.
  16. Загрузка и погрузка овощей и картофеля в мешки, ящики и контейнеры должны быть механизированными. Если при разгрузке в транспортном средстве остается часть овощей или картофеля, удалять их скребками или лопатой с продленной ручкой, не поднимаясь в кузов.
  17. При выполнении работ по закладыванию на хранение плодовоовощной продукции рабочий должен проверить наличие и надежность искусственного освещения производственного помещения (хранилища, холодильника) при отсутствии естественного освещения, а также наличие аварийного освещения. Проверить наличие мостиков и спусков жесткой и крепкой конструкции для погрузки ящиков и контейнеров с продукцией из автомобилей на платформы и рампы хранилищ холодильников.

 

    Глава 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

28. При выполнении работ по обслуживанию линий и машин по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции рабочий должен при перемещении разгрузчика придерживаться расстояния между габаритами машины и строительными конструкциями помещения или штабелем грузов; оно должно быть не меньше 0,8 м.

  1. При перемещении машин, подъеме, опускании, повороте стрелы убедится в том, чтобы в рабочей зоне не было посторонних лиц. При перемещении машины, подъеме, опускании, повороте стрелы погрузчика убедится в безопасности его действий для окружающих.
  2. Не допускается проводить регулировочные работы под бункером без установки под него подставки. Не проводить очистку, регулирование, ремонт, смазывание машин с поднятым бункером. Не подключать оборудование к сети при выявлении повреждения кабеля, проводки, не допускать наезда машины на питающий кабель.
  3. При работе погрузчика, транспортера от вала отбора мощности трактора проверить надежность креплений карданного вала и наличие защитных кожухов. Включать муфту транспортера только после включения вала отбора мощности. Включать муфту разрешается только трактористу (оператору), который во время работы агрегата должен постоянно находиться возле муфты.
  4. При разгрузке отходов или продукции на землю убедится в отсутствии работающих. Не переступать и не перелезать через карданную передачу.
  5. Запрещается оставлять открытыми дверцы пульта управления оборудования. При выполнении профилактических, ремонтных, регулировочных и работ по очистке оборудования отключить линию от электросети. На дверце отключенного пульта управления вывесить табличку “Не включать – работают люди!”.
  6. Перед запуском кантователя, а также перед возвращением кантователя в другое положение убедится в отсутствии людей или оборудования в зоне поворота. Не оставлять кантователь в промежуточном положении. Повороты кантователя проводить медленно, без рывков.
  7. При работе переборщиков на линиях и машинах по сортировке, калибровке и затариванию плодоовощной продукции при сортировке выбрасывать некондиционную продукцию и прочие отходы в транспортеры или в тару. Проталкивать зависшие в бункерах корнеплоды специальными толкателями.
  8. Не разрешается разравнивать корнеплоды в закромах и буртах при работающем оборудовании. При пробуксовке транспортной ленты переполненного бункера или транспортного средства сообщить руководителю работ.

37. При закладывании на хранение овощей и картофеля рабочий не должен находиться на пути движения трактора к прицепной машине. Монтаж (демонтаж) и передвижение транспортеров подачи овощей и картофеля осуществлять в соответствии с требованиями, изложенными в паспорте и инструкциях по эксплуатации завода-изготовителя.

  1. Тракторный прицеп (автомобиль), поставленный для разгрузки, должен быть надежно приостановлен, а двигатель трактора заглушен.
  2. Минимальное расстояние в помещениях для приема и хранения овощей и картофеля должно быть между ящиками – 0,02 м; между поддонами и контейнерами – 0,05-0,1 м. Минимальное их отступление от стен и колонн, приборов охлаждения должно быть в наземных хранилищах без искусственного охлаждения 0,4-0,6 м, в других хранилищах – 0,3 м. Расстояние между верхами штабеля и низом выступающих несущих конструкций или вентиляционных каналов – не меньше 0,3 м. Не загромождать тарой и другими предметами проходы между стеллажами и штабелями.
  3. Укладывать овощи и картофель в штабеля, не допуская образования пустот и козырьков, которые могут обрушиваться и травмировать людей. При приближении транспортных средств для разгрузки овощей, картофеля отойти в безопасное место и начать работу после разгрузки и отъезда транспортных средств.
  4. При закладывании на хранение плодовоовощной продукции для перемещения контейнеров использовать петли для их строповки, не разрешается зачаливать контейнеры за днище и боковые стенки.
  5. Для перемещения овощей использовать конвейеры ленточные, вибрационные, электро- и автопогрузчики. Рабочий должен следить за сигнализацией во время пуска конвейера.

 

Глава 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

  1. После окончания работы рабочий должен отключить линию или машину от питающей сети и закрыть пульт управления на ключ.
  2. Очистить и поместить в места хранения инструмент, инвентарь, приспособления. Привести в порядок рабочее место.
  3. Снять спецодежду и спецобувь, очистить ее и поместить в место хранения.
  4. Выполнить требования правил личной гигиены, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, по возможности принять душ.
  5. Сообщить обо всех замеченных во время работы неисправностях оборудования, инструмента и недостатках, влияющих на безопасность труда, непосредственному руководителю работ.

 

Глава 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

  1. При возникновении пожара или загорания необходимо немедленно остановить все работы. Сообщить о пожаре в пожарную службу по телефону 101 и руководителю работ, оповестить работающих о возгорании, принять меры по эвакуации людей; приступить к тушению пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения.
  2. При несчастном случае рабочий обязан устранить действие травмирующего фактора, оказать потерпевшему первую (доврачебную) помощь, вызвать на место происшествия скорую помощь по телефону 103 или организовать доставку пострадавшего в организацию здравоохранения; сообщить о происшествии руководителю или другому должностному лицу организации.
  3. При поражении электрическим током необходимо срочно освободить пострадавшего от его действия, отключив ток ближайшим выключателем или разорвав цепь тока. Если это сделать невозможно, то пострадавшего следует отделить от токоведущих частей, используя защитные средства или сухие, не проводящие электрический ток предметы. Вызвать врача и до его прибытия пострадавшему оказать первую (доврачебную) помощь.
  4. При несчастных случаях на производстве следует обеспечить сохранность обстановки на месте происшествия до начала расследования, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих.
  5. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности – доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.

 

 

 

 

Поделиться "Инструкция по охране труда при работе в овощехранилищах"

похожие инструкции

ohranatrudafree.ru






23.10.2014
14.10.2014
13.10.2014
Статьи

  
Vershok-Koreshok | Все права защищены © 2018 | Карта сайта